Le français en Corée (2) Ecrit par Hyewon le 24.05.08

Il y a un an, j’ai posté un article sur les mots français en Corée. Comme j’avais promis, j’écris la suite.

enseigne

1. Paris Baguette

D’abord, voyons ce fameux “Paris Baguette”. Quand j’étais petite, je croyais que cette entreprise était française. Cette boulangerie-pâtisserie se trouve partout en Corée. Comme leur enseigne est en français, vous pouvez le trouver facilement. Mais je ne vous garantis pas que les pains de ce magasin ont le même goût que les pains français. lol

2. Tous les jours

C’est une autre boulangerie-pâtisserie connue en Corée. Ils fabriquent leurs pains tous les jours, alors leurs pains sont frais. C’est pour cette raison qu’ils ont choisi ce nom.
Comme Paris Baguette, vous pouvez trouver facilement ce magasin.

3. Marché

C’est un restaurant. Je ne sais pas comment on peut y commander, manger, etc car je n’y suis jamais allée. Peut-être cette année…
Pourquoi ils ont choisi ce nom ? Selon leur site, on peut y trouver des plats variés et on peut manger librement. On s’y sent comme dans un marché européen.

Tags: , ,

4 commentaires pour “Le français en Corée (2)”

  1. Daegann |

    Paris baguette, je garantis même que le pain est different ;) (mais bon c’est pas non plus mauvais, y a pire en france, juste que c’est pas du pain comme on en trouve en France) Au passage, y a pas toujours des baguettes.

    En attendant, entre mon premier voyage en Corée en 2004 et celui de l’année dernière, j’ai constaté qu’il y a beaucoup de Paris-Baguette qui ont ouvert. Il y a aussi d’autres marques qui ont ouvert des “patisseries” sur le même principe. C’est le cas de Paris-Croissant par exemple.

    Et puis il y a pas que les patisseries qui aiment prendre des nom français ou à conçonnance française. Tous ce qui est cosmetique aime ça aussi. Laneige est une marque très connus. Et puis je ne les ai plus en tête mais il y a des tonnes de nom à conçonnance française dans le secteur…

    - Daegann -

  2. Pierre |

    @Daegann: pour la cosmétique cf Le français en Corée 1 ;)

    Pour Paris Croissant il me semble que c’est la même marque que Paris Baguette. C’est vrai que c’est toujours amusant de voir des noms français au hasard d’une rue :)

  3. vehem |

    Sans oublier le crayon bille le plus connu en Corée : MonAmi ^^

    http://www.popular.com.sg/images/product/stationery/58502.jpg

  4. Anmryn |

    On m’a dit que Paris Baguette et Paris Croissant appartenaient à deux frères, qui avaient décidé de se spécialiser l’un dans une chaîne grand public, l’autre dans un chaîne plus chic et élitiste (Paris Croissant est plus cher et un peu meilleur.) Ce matin j’ai trouvé chez Paris Croissant un “pain aux olives vertes” et un “pain aux tomates et aux oignons”, en français dans le texte ! ^_^

    Aujourd’hui, toutes ces marques font des baguettes très convenables. Quoique… ça dépend encore de chaque boutique et du bon vouloir du patron. Pis de toute façon, sans rillettes ni fromage ni confiture décente une baguette perd beaucoup de son intérêt, non ?

    Sinon, Marché est un “family restaurant” très cher qui se présente en fait sous la forme d’une buffet. Y’a rien de français dedans, et on a juste l’impression de se déplacer, l’assiette à la main, dans un hypermarché un peu chicos, du stand des sushis à celui des salades. Pas mauvais, mais pas exceptionnel.

Envoyer un commentaire