Divers :: Langues

Salutations coréennes (non-verbales) Ecrit par Hyewon le 06.05.08

Les Coréens inclinent la tête pour saluer les personnes âgées. En fait c’est une façon de montrer la politesse. Comme vous le savez peut-être (ou pas), la Corée est un pays très hiérarchique.
Il y a des règles pour pratiquer cette salutation. On incline le haut de 30° à environ 2 à 5m devant les personnes âgées car on ne doit pas bloquer leur chemin. :)
On doit mettre les bras en croix devant soi. Les hommes posent la main gauche sur la main droite et dans le cas des femmes, c’est opposé. Vous allez demander la raison. Bon, la gauche désigne l’est qui est yang et la droite signifie l’ouest qui est yin. Je vous montre une photo que j’ai trouvé sur Naver.

Salutations

Dans les situations où il est difficile d’effectuer une salutation verbale, les Coréens pratiquent quand-même une salutation non-verbale en baissant la tête. Oui, oui… Très hiérarchique.

Salutations coréennes – verbales Ecrit par Hyewon le 03.04.08

En préparant un exposé sur les salutations pour mon cours intitulé “échange culturel”, j’ai remarqué beaucoup de différences entre la salutation française et celle de la Corée. Personnellement, je pense que la salutation est importante car c’est la porte qui ouvre la conversation. Réfléchissons, quand on apprend une langue étrangère, la première leçon est toujours la salutation. Mais la salutation n’est pas toujours facile à comprendre si on ne connait pas trop la culture.

Ddochi

En Corée, on ne se salue pas (même pas “Bonjour” par exemple) entre les membres de la même famille. Si on se voit tous les jours, ça fait vraiment bizarre de se saluer. On ne dit même pas “고마워” (“gomaweo” – Merci) et c’est rare qu’on se dise “미안해” (“mianhae” – Désolé). Oui, oui, je sais. C’est un peu paradoxal parce que la Corée est connue pour la politesse. En fait, les Coréens ne remercient pas leurs proches. Le remerciement et l’excuse marquent la distance entre personnes.

Mais on salue nos amis en disant “안녕” (“annyeong”) qui signifie la paix et la sécurité. C’est un peu comme votre salutation, “salut” qui vient du latin salvus qui veut dire sain et sauf, intact.
Cette fois-ci, j’ai écrit seulement à propos de la salutation verbale, notamment la façon amicale. La prochaine fois, ce sera la salutation non-verbale, la façon polie. :)

Auto-apprentissage d’une langue : quelle stratégie, quelles méthodes ? Ecrit par Pierre le 23.02.08

Comme peut-être un certain nombre des lecteurs de ce blog (j’en connais déjà quelques-uns ayant des difficultés avec le coréen ou le japonais :D ), je souhaite poursuivre l’apprentissage d’une langue par moi-même (le coréen en l’occurence). Après mon séjour là-bas, j’ai laissé tomber paresseusement la pratique de cette langue avant de m’apercevoir de l’ampleur des dégâts un an plus tard, et j’ai donc décidé de m’y remettre sérieusement.
Mais voilà, il ne suffit pas d’être pétri de bonnes intentions pour réussir : il faut pour cela les bons outils et les bonnes méthodes. Plus précisément dans mon cas, je pense avoir tous les outils nécessaires (une collection impressionnante de bouquins et en plus une prof à domicile !), c’est du côté de l’organisation que le bas blesse.

Je crée donc ce billet pour recueillir vos témoignages, VOUS chers lecteurs, pour savoir comment vous faites, comment vous vous organisez pour progresser, et cela quelle que soit la langue.

Ddochi

Pour lancer le débat, je vous donne déjà mes impressions personnelles sur mes difficultés d’apprentissage. Il m’est déjà très difficile de trouver la motivation en semaine après une journée de travail, je suis donc à la recherche de séquences d’études plutôt courtes pour ces créneaux, mais tout de même utiles. Une formule m’enthousiasme vraiment, celle des podcasts proposés par KoreanClass101, que je peux écouter dans les transports. S’ils me permettent de rester en contact constant avec la langue et d’améliorer ma compréhension orale, je doute de l’apport au niveau lexical/grammatical.
Le weekend, un peu déboussolé par l’ampleur de la tâche, je ne sais pas par où commencer, où et comment noter ce que j’apprends, etc. J’ai par ailleurs décidé de m’inscrire à un test international, le TOPIK (équivalent du TOEIC pour le coréen) en avril prochain. Un moyen intéressant de travailler est d’utiliser les examens des sessions précédentes, qui me permettent notamment de détecter les formes grammaticales et le vocabulaire de base que je ne connais pas. Mais comment organiser ces données, les noter, les apprendre ?

Voila, j’attends vos réactions et espère un échange constructif ! ;)

Bon plan : apprendre le coréen en podcast Ecrit par Pierre le 04.01.08

Ca fait un moment que je cherche la bonne méthode pour progresser en coréen. Je dois d’ailleurs posséder toutes les méthodes existantes, mais malgré tout je ne parviens pas à élever mon niveau, pire même je régresse peu à peu depuis que j’ai quitté la Corée. Vous allez me dire, j’ai une prof à domicile, mais ce n’est pas si facile qu’on le croit :P

Korean Class

Aujourd’hui une lueur d’espoir est venue éclairer ma journée, et ce grâce à twitter et ses alertes (j’en ai une sur le mot “korean”). J’ai donc découvert le site KoreanClass101, qui propose d’apprendre le coréen à travers des podcasts. Il y a en réalité beaucoup plus que ça : des leçons complètes, des supports de cours, des exercices, dans des formules plus ou moins payantes. Mais l’intérêt principal selon moi est bien le podcast : ils se présentent sous la forme de conversations assez informelles et très sympas moitié coréen, moitié anglais (un anglais impeccable et facile à comprendre), évoquant différents thèmes pratiques et culturels (pepero day, kimchi, dramas…). Cela donne un cocktail très addictif fait de bonne humeur, très intéressant et finalement très efficace puisqu’ exerçant bien l’oreille, à écouter à volonté et n’importe où.

Les podcasts sont accessibles gratuitement, l’adresse du flux est la suivante : http://www.koreanclass101.com/feed.xml (pour iTunes c’est par ici). Ils sont publiés à une bonne fréquence (un tous les 2 jours environ).

Bref, je pense que certains lecteurs de ce blog seront intéressés (ils se reconnaîtront ;) ), essayez et je pense que vous ne serez pas déçus. Pour ma part je viens de récupérer la totalité des podcasts (la série a commencé mi-août), voila qui me promet une bonne durée d’écoute dans les transports quotidiens ! :D

Le français en Corée 1 Ecrit par Hyewon le 04.03.07

En Corée, il y a beaucoup de marques portant des noms français. Ce sont des marques de cosmétiques.

LANEIGE : LANEIGE est populaire auprès des filles. J’aime bien cette marque aussi.
Et puis l’égérie de cette marque est Jihyeon JUN(My sassy girl). Même si des filles savent qu’elles ne pourront pas ressembler à elle, elles achètent les produits de LANEIGE.(Bon, bah… Moi aussi. XD)

Mamonde : LA HONTE. XD. Au nom des coréens, je vous prie de m’excuser.
Mais pour nous, “monmonde” sonne bizarre. Cette marque est populaire auprès des filles et des femmes.

eSpoir : C’est le nom du parfum qu’Amore Pacific a créé.
En Corée, les parfums étrangers ont toujours été très populaires. Et la plupart des coréens les préfère.
Alors, Amore Pacific a caché qu’eSpoir était coréen jusqu’à son succès.

Etude : Cette marque est populaire, auprès des jeunes filles et des lycéennes.
J’achète leurs rouges à lèvres parce qu’ils ne sont pas chers.

Mise en scène : C’est une marque du style de cheveux. (gel pour les cheveux…)

Verite : Je ne connais pas vraiment cette marque, mais c’est une marque de cosmétiques.

Il y a peut-être d’autres marques, mais je ne m’en souviens plus.